Haut-Rhin, Schaffhouse-Bâle
Urgence
tél: 117 (Suisse)
tél: 112 (Allemagne)
Canton Schaffhouse
Strassenverkehrs- und Schifffahrtsamt Schaffhausen
Rosengasse 8
8200 Schaffhausen
Tel: +41 52 632 76 04
strassenverkehrsamt(at)ktsh.ch
Schifffahrtsamt Schaffhausen
Schaffhauser Polizei
Beckenstube 1
8201 Schaffhausen
Tel: +41 52 624 24 24
Kantonale Schaffhauser Polizei
Canton Zurich
Schifffahrtskontrolle
Seestrasse 87
8942 Oberrieden
Tel: +41 58 811 80 00
schiko(at)stva.zh.ch
Schifffahrtsamt des Kanton Zürich
Kantonspolizei Zürich
Seepolizei
Seestrasse 87
8942 Oberrieden
Tel: +41 44 722 58 00
Seepolizei des Kanton Zürich
Canton Argovie
Strassenverkehrsamt Aargau
Schifffahrtskontrolle
Länzert 2
5503 Schafisheim
Postadresse:
Schifffahrtskontrolle
Postfach 5001 Aarau
Tel: +41 62 886 22 40
stva.schiffe(at)ag.ch
Schifffahrtsamt des Kanton Aargau
Polizeikommando Aargau
Polizeikommando
Tellistrasse 85
5004 Aarau
Tel: +41 62 835 81 81
Kantonspolizei Aargau
Canton Bâle-Campagne
Polizei Basel-Landschaft
Kleinschifffahrt
Rheinstrasse 25
4410 Liestal
Tel: +41 553 39 20
pol.schiff(at)bl.ch
Schifffahrtsamt des Kanton Basel-Landschaft
Polizei Basel-Landschaft
Rheinstrasse 25
4410 Liestal
Tel: +41 61 552 51 11
Polizei des Kanton Basel-Landschaft
Canton Bâle-Ville
Kantonspolizei Basel-Stadt
Rheinpolizei
Unterer Rheinweg 24
4058 Basel
Tel: +41 61 681 03 88
rheinpolizei(at)sid.bs.ch
Rheinpolizei
Kantonspolizei Basel-Stadt
Informations
- Veuillez s.v.pl. prendre assez tôt contact avec la Rheinpolizei ou avec l'Office de navigation des cantons relatifs.
Vitesse maximum sur le parcours du Rhin entre Schaffhouse et Rheinfelden
en amont 10 km/h
en Aval 20 km/h
Ski nautique 40 km/h entre Rheinfelden et Birsfelden
Bateaux avec des plaques d'immatriculation d'autres cantons
Les bateaux avec des plaques d’immatriculation suisse sont admis sans taxe.
Bateaux avec lieu d'attache à l'étranger
Bateaux avec lieu d'attache étranger sont en règle générale admis, mais avec une taxe obligatoire.
L’obligation de porter des signes distinctifs suisse s’applique sans restriction aux bateaux qui ont leur lieu de stationnement à l’étranger. Une autorisation est nécessaire pour la mise en service ou le stationnement sur les eaux publiques de bateaux. L'autorisation est délivrée par l'office cantonal sur le territoire duquel le bateau étranger est mis à l'eau ou stationné pour la première fois après le passage de la frontière.
L'autorisation est valable à partir de la date d'établissement jusqu'à la fin du mois suivant, dans toutes les eaux ouvertes à la navigation. Demeurent réservées les restrictions de caractère général en vigueur sur certains plans d'eau en application du droit cantonal ou intercantonal. L'autorisation ne peut être renouvelée durant l'année civile.
Nous vous recommandons de prendre à temps contact avec l’Office de la navigation du canton respectif. Les détails vous trouvez dans le règlement 747.201.11 « Ordonnance sur la navigation intérieure (ONI) », chiffres 90, 91,105 et 106.
Documents
Tous
- Vereinbarung zwischen den Kantonen Basel-Stadt, Basel-Landschaft und Aargau in Rheinschifffahrt- und Hafenangelegenheiten
- Ordonnance sur la navigation intérieure ONI
- Règlement de police pour la navigation du Rhin
- Ordonnance sur le réglementation de la navigation rhénane entre Neuhausen SH et Rheinfelden
- Règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin superieur
- Schleusenplan Augst und Birsfelden
- Bateau à pagaie - Stand up paddling
Canton Bâle-Ville
Canton Bâle-Campagne
Canton Argovie
Canton Zurich
Canton Schaffhouse