Lago dei Quattro Cantoni
Urgenza
Tel: 117 o 112
Cantone Lucerna
Strassenverkehrsamt des Kanton Luzern
Abteilung Schifffahrt
Arsenalstrasse 45
6010 Kriens
Postadresse:
Postfach 3970
6002 Luzern 2
Tel: +41 41 318 19 11
Mail = modulo (Kontaktformular)
Schifffahrtsamt Kanton Luzern
Wasserpolizei Luzern
Bootshaus
Alpenquai 15
6005 Luzern
Tel: +41 41 248 81 45
Wasserpolizei Luzern
Cantone Svitto
Verkehrsamt Schwyz
Schiffsinspektorat
Schlagstrasse 82
Postfach 3214
6430 Schwyz
Tel: +41 41 819 21 71
Mail = modulo (Kontaktformular)
Schiffsinspektorat des Kanton Schwyz
Kantonspolizei Schwyz
Bahnhofstrasse 7
6430 Schwyz
Tel: +41 41 819 29 29
Polizia cantonale Svitto
Cantone Nidvaldo
Verkehrssicherheitszentrum NW/OW
Schifffahrt
Kreuzstrasse 2
Postfach
6371 Stans
Tel: +41 41 618 41 03
info(at)vsz.ch
Schifffahrtsamt Kanton Nidwalden
Verkehrspolizei Nidwalden
Seepolizei
Kreuzstrasse 1
Postfach
6371 Stans
Tel: +41 41 618 44 66
Seepolizei Nidwalden
Cantone Obvaldo
Verkehrssicherheitszentrum OW/NW
Schifffahrt
Polizeigebäude Foribach
Postfach 1561
6061 Sarnen
Tel: +41 41 666 66 00
info(at)vsz.ch
Schifffahrtsamt Kanton Obwalden
Verkehrspolizei- und Sicherheitspolizei Obwalden
Foribach/Polizeigebäude
Postfach 1564
6061 Sarnen
Tel: +41 41 666 65 00
Seepolizei Obwalden
Cantone Uri
Amt für Strassen- und Schiffsverkehr Uri
Schiffsinspektorat
Gotthardstrasse 77a
6460 Altdorf
Tel: +41 41 875 28 13
assv(at)ur.ch
Schifffahrtsamt des Kanton Uri
Kantonspolizei Uri
Abteilung Bereitschafts- und Verkehrspolizei
Werkhof A2
6454 Flüelen
Tel: +41 41 874 53 53
Bereitschafts- und Verkehrspolizei Kanton Uri
Informazioni
Natanti immatricolati in alti cantoni
I natanti provvisti di targa svizzera sono autorizzati e soggetti al pagamento di una tassa. L’autorizzazione viene rilasciata sotto forma di vignetta dal cantone nel quale l’imbarcazione viene messa in acqua per la prima volta. Rimane in vigore dalla data di emissione fino al massimo alla fine del mese successivo e non può essere rinnovata entro un anno solare. L’autorizzazione deve essere richiesta presso l’Ufficio per la navigazione competente.
Natanti esteri
In linea di principio le imbarcazioni straniere sono autorizzate. L'obbligo di portare i contrassegni conformemente si applica senza restrizione anche ai natanti con luogo di stazionamento all'estero.
Per la messa in servizio o lo stazionamento, in acque aperte alla navigazione pubblica, di natanti con luogo di stazionamento all'estero è richiesta un'autorizzazione. Essa viene accordata dal Cantone sul cui territorio il natante estero viene messo in servizio o staziona per la prima volta dopo aver varcato la frontiera.
L'autorizzazione è valevole a decorrere dalla data del rilascio fino alla fine del mese seguente su tutte le acque aperte alla navigazione. Le restrizioni di carattere genere secondo il diritto cantonale o internazionale restano riservate. L'autorizzazione non può essere rinnovata nel corso di un anno civile.
I conduttori dell’imbarcazione sono tenuti a contattare per tempo l’Ufficio per la navigazione competente o la polizia lacuale prima della messa in acqua.
Le norme vigenti sono contenute nel Regolamento 747.201.1, Ordinanza sulla navigazione interna ONI, commi 90, 91, 105 e 106.
Navigazione in prossimità delle rive
La navigazione in prossimità delle rive con le imbarcazioni a motore è consentita nella zona rivierasca interna solo sul lago di Alpnach.
Documenti
Tutti
- Binnenschifffahrtsverordnung BSV
- Interkantonale Vereinbarung über die Schifffahrt auf dem Vierwaldstättersee
- Wakeboarden, mehr Rücksicht, mehr Spass
- Sturmwarndienst, Wanderboote, Uferzonen
- See- und Freizeitkarte, Vierwaldstättersee
- Kitesurfen
- Stehpaddler
- Mindestausrüstung
- Rettungsgeräte
Cantone Lucerna
Cantone Obwald
- Verordnung über die Schifffahrt
- Merkblatt zur Benützung von Schiffen auf den Sarner- und Lungerersee
- Ferienbewilligung
Cantone Nidwald
- Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Binnenschifffahrt
- Schiffahrtsverordnung
- Merkblatt zur Benützung von Schiffen auf den Vierwaldstättersee
- Ferienbewilligung
Cantone Svitto